Tarpukario Gargždai 1918 - 1939 m.
"Greta bažnyčios buvo turgaus aikštė ir šulinys arkliams girdyti. Čia pat, miestelio vidury, didelis tvenkinys ribojo. Tvenkinį gražus takas, o vėliau šaligatvis juosė. Juo žmonės po pamaldų ratu (kaip dabar teatre) vaikštinėdavo. Vakarais jaunimas taką užkariaudavo. Tvenkinys, šešėliuotas, slėpiningas takas aplink jį traukdavo kiekvieną gargždiškį. Čia visada šurmuliavo - kiek prislopinto, sutaurinto - dvasia tvyrodavo (...)". Iš P. Dirgėlos pokalbio su J. Lankučiu 1986-06-11.
Istoriškai susiklostė, jog Gargždai ilgai buvo pasienio miestelis. Natūralu, kad uolūs muitininkai, sukti "šmugelninkai", pasiturintys krautuvininkai, ūkiški žemaičiai ir "strainos" merginos kūrė kiek kitokią kultūrą ir tradicijas nei tuometinėje sostinėje Kaune. Kuo vertėsi gargždiškiai, koks transportas riedėjo miestelio gatvėmis, kokias šventes minėdavo gyventojai, ir daugelis kitų "sustabdytų" miestelio akimirkų ekspozicijoje - "Tarpukario Gargždai 1918 - 1939 m."
Pristatoma ekspozicija - tai 2014 - 2015 m. vykdyto projekto rezultatas. Projekto esmė - nuolatinės ekspozicijos "Senųjų Gargždų vaizdai" atnaujinimas ir pritaikymas įvairioms amžiaus grupėms. Projekto finansiniai šaltiniai - Lietuvos kultūros taryba, Klaipėdos rajono savivaldybė.
Kiekvienas apsilankęs Gargždų krašto muziejaus ekspzicijoje „Tarpukario Gargždai 1918 – 1939 m.” turės galimybę sužinoti apie ilgiausia gyvavusią Europos sieną, apie dviejų etnografinių regionų sankirtą, jų skirtumus bei panašumus, apie tarpukario istoriją nuo Gargždų miestelio iki Lietuvos bei Europos svarbiausių įvykių 1918 – 1939 m.
Ekspozicija pritaikyta tiek interaktyviam pažinimui, tiek išsamesniam tyrinėjimui. Organizuotoms lankytojų grupėms siūlomi edukaciniai užsiėmimai arba specializuotos ekskursijos.
Maloniai kviečiame apsilankyti!
EN
INTERWAR GARGŽDAI 1918-1939
On September 27, 1422, at Lake Melnas (near Toruń), a peace treaty was concluded between the Grand Duchy of Lithuania and the Livonian Order in the army camp, by which the Order renounced any rights to Samogitia, leaving the Klaipėda region to the Order. The reason for the Treaty of Melnas was that in 1422, when Jogaila and Vytautas declared war on the Order, the Order was not ready to go to war and did not enter into an open struggle. They decided to defend themselves in castles. After the unification of the Polish and Lithuanian armies and the devastation of the country, the master asked for peace.
The border established by the Treaty of Melnas remained unchanged for 500 years and was the longest existing border in Europe until the 20th century. The town of Gargždai (mentioned in written sources since 1253) is located on this border, which determined the economic, cultural and political life of the border town.
1918-1939 Gargždai had an active economic and cultural life with 2,500 inhabitants, 60 percent of which consisted of Jews. There were many economic and household shops, confectioneries, cafes, bakeries, 2 customs-houses, Lithuanian and Jewish primary schools, post office, synagogue, Catholic and Protestant churches, two private Jewish doctors, one pharmacy, two football teams (Makabi - Jewish and Ąžuolas - Lithuanian).
The town border with Klaipeda region made a significant influence on it. During the time of presidency of President Smetona, high tariffs were introduced on sausages, butter, sweets, luxury goods, perfumes, spirits, and fruits to encourage the consumption of local farmers‘ products, which led to flourishing of cross-border smuggling. There were 2 customs offices in Gargždai, the customs chief and 6 patrol soldiers who worked there. 1 patrol guarded a 6-7 km section of the border, making smuggling really easy. Prohibited goods such as spirits, cigarettes, matches, meat, butter, perfumes, and jewellery were transported through Gargždai customs and the border from Memelis in Klaipėda region. In about 1926, Smetona raised excise duties on oranges, i. e. one of them would cost about 3 litas (about 18 eur). Evidence remains that after bringing up to 5 oranges across the border, you could do nothing for a whole month. Oranges were a great gift, a guy would necessarily bring an orange to show his attention and love for a girl. In Gargždai, alcohol was the most popular smuggled commodity and smugglers earned well for it. In Lithuania spirits was sold for 10-17 litas and bought for 19-20 ct in Prussia. There were articles in the press of that time that the arrested and convicted smuggler immediately redeemed by paying a fine of LTL 5,000, which was big money at that time (the teacher earned LTL 295).
ELEMENTARY SCHOOL
The main buildings of Gargždai were located in the Market Square, and residential houses in 3 streets - Basanavičius, Kvietiniai and Klaipėda. In the interwar period, people living in smaller towns, especially in rural areas, were less literate and educated. The teacher‘s profession was extremely honourable and valued. They not only taught but also managed a school, were chairmen or members of various organizations. An active cultural and sports life revolved around schools. Teachers organized various celebrations, sports events, performances, courses (chefs, bakers). At the exhibition you can see what a typical school looks like: a blackboard, wooden benches, graphite boards with chalk, because paper and ink were expensive. Students of grades
1-4 studied together in one classroom. A portrait of the president was hung on the wall.
GARŽDAI TOWN POST OFFICE
At the time, the post office functioned as both a bank and a telephone station, as smaller towns did not have telephones. Until 1939, only 40 telephone subscriptions were registered in Gargždai. At a post office, letters, postcards, telegrams, phone calls to other towns, postal money orders sent by relatives having left Lithuania for work in the USA, Canada, Australia, Great Britain, etc. were received. The amount of postal money orders per day ranged from LTL 50 to LTL 15,000. For the money sent, people bought land, livestock, built houses, and expanded their business.
Jurgis Triušys worked as the postmaster. Stamps were like money that could be used to pay for services of a doctor, a veterinarian, a county clerk. One would buy a postage stamp at the post office, and go to a doctor; the doctor affixed that stamp to the written examination sheet and affixed a seal. Proof of such payment is an exhibit of a certificate of innocence written by Dr. Osman to the lady and paid for by postage stamp.
The translation was done by translator Ingrida Nasvytė, www.reikiavertimo.lt
RU
Гаргждай в межвоенный период 1918–1939 г.г.
27 сентября 1422 г. возле озера Мельно (неподалёку от Торуни) в военном лагере был заключён мирный договор между Великим Княжеством Литовским и Ливонским Орденом, по которому Орден отказывался от каких-либо прав на Жемайтию, а Ордену оставался Клайпедский край. Причиной Мельнского мирного договора стало то, что после объявленной Витовтом и Ягайлом в 1422 г. войны Ордену, Орден был не готов воевать и не вступал в открытый бой. Они решили обороняться в замках. После объединения армий Литвы и Польши и разорения края магистр попросил о мире.
Граница, установленная Мельнским мирным договором, оставалась неизменной на протяжении 500 лет и была самой длинной границей в Европе, которая существовала вплоть до XX века. Город Гаргждай (в письменных источниках упоминается с 1253 г.) располагался возле границы, что и определяло культурную, экономическую и политическую жизнь пограничного города.
В 1918 – 1939 гг. в Гаргждай кипела активная экономическая, культурная жизнь – 2500 жителей, 60 проц. составляли евреи. Действовало много магазинов хозяйственного и бытового назначения, кондитерских, кафе, пекарен, две таможни, литовская и еврейская начальные школы, почта, синагога, католическая и протестантская церкви, работали два частных врача еврея, одна аптека, были две футбольные команды («Макаби» еврейская, «Ажуолас» литовская).
Граница с Клайпедским краем оказывала сильное влияние на город. Во время правления президента Сметоны были введены большие пошлины на колбасы, масло, сладости, товары роскоши, духи, спирт, фрукты, тем самым стремясь побудить потребление продукции местных фермеров, но это также повлияло и на процветание контрабанды на границе. В Гаргждай действовали две таможни, здесь работали начальник таможни и шестеро военных патрульных. Один патрульный охранял отрезок границы в 6–7 метров, поэтому перевозить контрабанду было очень просто. Через таможню и границу с Гаргждай из Клайпедского края Мемеля провозились запрещённые товары: спирт, сигареты, спички, масло, мясо, духи, украшения. Около 1926 г. Сметона поднял акциз на апельсины, т.е. один стоил около 3 литов (около 18 евро). Остались свидетельства, что пронеся через границу до пяти апельсинов можно было целый месяц не работать. Апельсины были прекрасным подарком, молодой человек, желай показать девушке свою любовь и внимание, обязательно дарил ей апельсины. Самым популярным контрабандным товаром был спирт, а контрабандисты хорошо на нём зарабатывали. В Литве спирт продавали по 10–17 литов, а покупали в Пруссии за 19–20 центов. В прессе того времени есть статья о задержанном и осуждённом контрабандисте, который сразу откупился, заплатив штраф в размере 5000 литов, что в то время было большими деньгами (учитель зарабатывал 295 литов).
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА
Главные здания города Гаргждай располагались на площади Ринкос, а жилые дома – на 3 улицах: Басанавичяус, Квиетиню и Клайпедос. Люди, жившие в маленьких городках, а особенно в деревнях межвоенного периода, были менее грамотные и образованные. Профессия учителя была очень уважаемой и ценимой. Они не только обучали, но и руководили школой, были председателями или членами разных организаций. Вокруг школы разворачивалась активная культурная, спортивная жизнь. Учителя организовывали разные праздники, спортивные мероприятия, представления, устраивали курсы (поваров, пекарей). В экспозиции вы увидите, как выглядела типичная школа с доской, деревянными партами, графитными дощечками с мелом, потому что бумага и чернила были дорогими. В одном классе вместе занимались ученики 1 – 4 классов. На стене висел портрет президента.
ПОЧТА ГОРОДА ГАРГЖДАЙ
Почта того времени работала и как банк, и как телефонная станция, потому что в маленьких городках не было телефонов. До 1939 г. в Гаргждай было зарегистрировано только 40 абонентов телефонной сети. На почте отправляли письма, открытки, телеграммы, звонили в другие города, получали почтовые переводы, которые отправляли родные, уехавшие из Литвы на заработки в США, Канаду, Австралию, Великобританию и т.д. Сумма почтового перевода в день достигала от 50 до 15 000 литов. За присланные деньги люди покупали землю, скотину, строили дома, расширяли собственное дело.
Начальником почты работал Юргис Трюшис. Почтовые марки были своего рода деньгами, которыми можно было оплатить услуги врача, ветеринара, служащего волости. На почте покупали почтовые марки и шли к врачу. Врач наклеивал их на составленный лист осмотра и ставил печать. Доказательством такой оплаты является экспонат – свидетельство о девственности, составленное доктором Османом для девушки и оплаченное почтовой маркой.
Перевод выполнила переводчик Ингрида Насвите, www.reikiavertimo.lt